TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:50:36 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十一冊 No. 1222a《聖迦柅忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập nhất sách No. 1222a《Thánh Ca ni phẫn nộ Kim Cương đồng tử Bồ Tát thành tựu nghi quỹ Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1222a 聖迦柅忿怒金剛童子菩薩成就儀軌經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 21, No. 1222a Thánh Ca ni phẫn nộ Kim Cương đồng tử Bồ Tát thành tựu nghi quỹ Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 聖迦柅忿怒金剛童子菩薩成就 Thánh Ca ni phẫn nộ Kim Cương đồng tử Bồ Tát thành tựu 儀軌經卷下 nghi quỹ Kinh quyển hạ     大興善寺三藏沙門大廣智     Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn Đại quảng trí     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch 我今說聖迦抳忿怒金剛童子縛撲印法。 ngã kim thuyết Thánh Ca nê phẫn nộ Kim Cương đồng tử phược phác ấn Pháp 。 先以瞿摩夷塗一圓壇一肘量。 tiên dĩ Cồ ma di đồ nhất viên đàn nhất trửu lượng 。 取七八歲童男或童女著新淨衣。先令潔淨三日或七日。 thủ thất bát tuế đồng nam hoặc đồng nữ trước/trứ tân tịnh y 。tiên lệnh khiết tịnh tam nhật hoặc thất nhật 。 立於壇中燒安悉香。先加持香七遍然後燒之。 lập ư đàn trung thiêu an tất hương 。tiên gia trì hương thất biến nhiên hậu thiêu chi 。 又更取花加持七遍。置童子掌中令掩面。 hựu cánh thủ hoa gia trì thất biến 。trí Đồng tử chưởng trung lệnh yểm diện 。 然後行者結契誦真言。行者面向東。 nhiên hậu hành giả kết/kiết khế tụng chân ngôn 。hành giả diện hướng Đông 。 童子面向西。其印相以二手內相叉作拳。二小指相鉤。 Đồng tử diện hướng Tây 。kỳ ấn tướng dĩ nhị thủ nội tướng xoa tác quyền 。nhị tiểu chỉ tướng câu 。 以二大指並竪。捻如鉤鎖形。安於額牢握。 dĩ nhị Đại chỉ tịnh thọ 。niệp như câu tỏa hình 。an ư ngạch lao ác 。 彼童男童女即語。以二大指向外撥。 bỉ đồng nam đồng nữ tức ngữ 。dĩ nhị Đại chỉ hướng ngoại bát 。 童子即却後遠行。二大指向身招。 Đồng tử tức khước hậu viễn hạnh/hành/hàng 。nhị Đại chỉ hướng thân chiêu 。 童子即向前來即成鉤召。以印左右揮。其童子即隨印左右撲。 Đồng tử tức hướng tiền lai tức thành câu triệu 。dĩ ấn tả hữu huy 。kỳ Đồng tử tức tùy ấn tả hữu phác 。 舉印向上童子即立。 cử ấn hướng thượng Đồng tử tức lập 。 問其吉凶三世之事一一皆實。所作一切事業速疾成就。 vấn kỳ cát hung tam thế chi sự nhất nhất giai thật 。sở tác nhất thiết sự nghiệp tốc tật thành tựu 。 爾時金剛手菩薩以偈頌曰。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát dĩ kệ tụng viết 。  此金剛童子  從我三昧生  thử Kim Cương đồng tử   tùng ngã tam muội sanh  成辦一切事  忿怒王大力  thành biện/bạn nhất thiết sự   phẫn nộ Vương Đại lực  即我金剛手  調伏難調者  tức ngã Kim Cương Thủ   điều phục nạn/nan điều giả  能滅除諸罪  暴惡諸藥叉  năng diệt trừ chư tội   bạo ác chư dược xoa  及諸羅剎眾  惱害修行者  cập chư La-sát chúng   não hại tu hành giả  令彼速除滅  忿怒大威德  lệnh bỉ tốc trừ diệt   phẫn nộ đại uy đức  悉除不應疑  梵王及帝釋  tất trừ bất ưng nghi   Phạm Vương cập Đế Thích  水天諸天王  及餘威德者  Thủy Thiên chư Thiên Vương   cập dư uy đức giả  剎那令滅壞  修羅王眷屬  sát-na lệnh diệt hoại   tu la Vương quyến thuộc  自在那羅延  龍王三界尊  tự tại Na-la-diên   long Vương tam giới tôn  威猛無能制  受持者應當  uy mãnh vô năng chế   thọ trì giả ứng đương  入忿怒王定  威德加金剛  nhập phẫn nộ Vương định   uy đức gia Kim cương  能伏難調者  悉皆令順伏  năng phục nạn/nan điều giả   tất giai lệnh thuận phục 又法取蓮華或有香氣花護摩。所求皆得。 hựu Pháp thủ liên hoa hoặc hữu hương khí hoa hộ ma 。sở cầu giai đắc 。 又法結印誦吽字真言。即得山岳摧倒。 hựu Pháp kết ấn tụng hồng tự chân ngôn 。tức đắc sơn nhạc tồi đảo 。 亦能枯竭河水。亦能破阿修羅關鍵。 diệc năng khô kiệt hà thủy 。diệc năng phá A-tu-la quan kiện 。 此聖迦抳忿怒金剛童子。有無量威德大神通力。 thử Thánh Ca nê phẫn nộ Kim Cương đồng tử 。hữu vô lượng uy đức đại thần thông lực 。 爾時金剛手菩薩告大眾言。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát cáo Đại chúng ngôn 。 此忿怒王善能調伏難調者。為調伏故示諸方便。 thử phẫn nộ Vương thiện năng điều phục nạn/nan điều giả 。vi/vì/vị điều phục cố thị chư phương tiện 。 從於三昧生此菩薩。適纔憶念。一切鬼魅悉皆馳走。 tùng ư tam muội sanh thử Bồ Tát 。thích tài ức niệm 。nhất thiết quỷ mị tất giai trì tẩu 。 一切惡心眾生皆當損壞。一切災禍悉皆除滅。 nhất thiết ác tâm chúng sanh giai đương tổn hoại 。nhất thiết tai họa tất giai trừ diệt 。 若有人受持此金剛童子菩薩真言者。 nhược hữu nhân thọ trì thử Kim Cương đồng tử Bồ Tát chân ngôn giả 。 自然成受三昧耶戒。 tự nhiên thành thọ/thụ tam muội da giới 。 若求悉地悉得成就無能沮壞。一切世間人天常應供養。 nhược/nhã cầu tất địa tất đắc thành tựu vô năng tự hoại 。nhất thiết thế gian nhân thiên thường Ứng-Cúng dưỡng 。 不墮諸惡趣速證菩薩地成無上菩提。 bất đọa chư ác thú tốc chứng  Bồ Tát địa thành vô thượng Bồ-đề 。 所說漫荼羅忿怒王大威德者。若有修行應入此漫茶羅受灌頂。 sở thuyết mạn đà la phẫn nộ Vương đại uy đức giả 。nhược hữu tu hành ưng nhập thử mạn trà La thọ/thụ quán đảnh 。 此曼茶羅名為聖迦抳忿怒金剛童子壇。 thử mạn trà La danh vi Thánh Ca nê phẫn nộ Kim Cương đồng tử đàn 。 爾時金剛手祕密主。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bí mật chủ 。 說聖迦抳金剛童子修行法。有纔誦一遍。則能除一切災禍。 thuyết Thánh Ca nê Kim Cương đồng tử tu hành Pháp 。hữu tài tụng nhất biến 。tức năng trừ nhất thiết tai họa 。 能禁制象馬水牛虎狼師子惡龍等。 năng cấm chế tượng mã thủy ngưu hổ lang sư tử ác long đẳng 。 加持土塊擲彼身上。則不能為害。被日月五星逼近本命宿者。 gia trì độ khối trịch bỉ thân thượng 。tức bất năng vi/vì/vị hại 。bị nhật nguyệt ngũ tinh bức cận bổn mạng tú giả 。 若能常念誦不招災禍。若除他人災者。 nhược/nhã năng thường niệm tụng bất chiêu tai họa 。nhược/nhã trừ tha nhân tai giả 。 以白芥子和乳。稱彼人名護摩。則得息災。 dĩ bạch giới tử hòa nhũ 。xưng bỉ nhân danh hộ ma 。tức đắc tức tai 。 又法彼羅剎鬼所持。纔憶念誦真言。 hựu Pháp bỉ La-sát quỷ sở trì 。tài ức niệm tụng chân ngôn 。 即得解脫。 tức đắc giải thoát 。 又法若為怨家所逼害。當念誦真言。 hựu Pháp nhược/nhã vi/vì/vị oan gia sở bức hại 。đương niệm tụng chân ngôn 。 怨家即慈心相向不能為害。 oan gia tức từ tâm tướng hướng bất năng vi/vì/vị hại 。 又法若有鬪諍言訟。取蘇摩那花護摩七夜。 hựu Pháp nhược hữu đấu tranh ngôn tụng 。thủ Tô ma na hoa hộ ma thất dạ 。 每夜誦真言一百八遍。一擲火中。 mỗi dạ tụng chân ngôn nhất bách bát biến 。nhất trịch hỏa trung 。 鬪諍言訟即得消滅。 đấu tranh ngôn tụng tức đắc tiêu diệt 。 爾時金剛手祕密主菩薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bí mật chủ Bồ Tát 。 加持聖迦抳忿怒金剛童子。若說漫茶羅。當分地拼線。 gia trì Thánh Ca nê phẫn nộ Kim Cương đồng tử 。nhược/nhã thuyết mạn trà La 。đương phần địa bính tuyến 。 阿闍梨應淨其地以五色線拼壇。 A-xà-lê ưng tịnh kỳ địa dĩ ngũ sắc tuyến bính đàn 。 其壇八肘或十二肘或十六肘。如先所說壇儀軌。 kỳ đàn bát trửu hoặc thập nhị trửu hoặc thập lục trửu 。như tiên sở thuyết đàn nghi quỹ 。 則四方四門。於中央畫蘇嚕蘇嚕大忿怒王金剛。 tức tứ phương tứ môn 。ư trung ương họa tô lỗ tô lỗ Đại phẫn nộ Vương Kim cương 。 於東邊畫金剛手明王手持金剛杵。 ư Đông biên họa Kim Cương Thủ minh vương thủ trì Kim Cương xử 。 金剛手明王右邊畫金剛於中金剛鉤明妃。 Kim Cương Thủ minh vương hữu biên họa Kim cương ư trung Kim cương câu minh phi 。 左邊畫大抱誐縛底明妃。南邊畫步擲金剛大恐怖眼等。 tả biên họa Đại bão nga phược để minh phi 。Nam biên họa Bộ trịch Kim Cương Đại khủng bố nhãn đẳng 。 右邊畫難覩十大忿怒金剛。亦云菩薩。 hữu biên họa nạn/nan đổ thập Đại phẫn nộ Kim cương 。diệc vân Bồ Tát 。 所謂難覩忿怒金剛。水中忿怒金剛。 sở vị nạn/nan đổ phẫn nộ Kim cương 。thủy trung phẫn nộ Kim cương 。 降伏阿波羅羅忿怒金剛。摧天忿怒金剛。 hàng phục a ba-la-la phẫn nộ Kim cương 。tồi Thiên phẫn nộ Kim cương 。 恐怖天忿怒金剛。須彌忿怒金剛。頂行忿怒金剛。 khủng bố Thiên phẫn nộ Kim cương 。Tu-Di phẫn nộ Kim cương 。đảnh/đính hạnh/hành/hàng phẫn nộ Kim cương 。 寶峯忿怒金剛。降三世忿怒金剛。光明熾盛忿怒金剛。 bảo phong phẫn nộ Kim cương 。hàng tam thế phẫn nộ Kim cương 。quang minh sí thịnh phẫn nộ Kim cương 。 北邊青棒等十金剛。所謂青棒金剛。 Bắc biên thanh bổng đẳng thập Kim Cương 。sở vị thanh bổng Kim cương 。 謨持迦羅金剛。劫比羅金剛。大笑金剛。 mô trì Ca la Kim cương 。Kiếp-bỉ-la Kim cương 。Đại tiếu kim cương 。 勇健步金剛。舉足步金剛。魔醯首羅步金剛。 dũng kiện bộ Kim cương 。cử túc bộ Kim cương 。Ma-hề Thủ la bộ Kim cương 。 一霹靂金剛。摧伏金剛。大棒金剛。 nhất phích lịch Kim cương 。tồi phục Kim cương 。Đại bổng Kim cương 。 西邊畫難勝等八大金剛。所謂難勝金剛忿怒金剛難持金剛。 Tây biên họa nạn/nan thắng đẳng bát đại Kim cương 。sở vị nạn/nan thắng Kim cương phẫn nộ Kim cương nạn/nan trì Kim Cương 。 恐怖金剛。極忿怒金剛。三世金剛。 khủng bố Kim cương 。cực phẫn nộ Kim cương 。tam thế Kim cương 。 成就金剛大忿怒金剛。若欲於他怨敵惡人得勝者。 thành tựu Kim cương Đại phẫn nộ Kim cương 。nhược/nhã dục ư tha oán địch ác nhân đắc thắng giả 。 於壇內四門。各各門右邊畫金剛恐怖忿怒菩薩。 ư đàn nội tứ môn 。các các môn hữu biên họa Kim cương khủng bố phẫn nộ Bồ Tát 。 左邊畫軍吒利金剛。於外四門。 tả biên họa quân trá lợi Kim cương 。ư ngoại tứ môn 。 右邊畫霹靂忿怒金剛。左邊畫金剛鎖忿怒金剛。 hữu biên họa phích lịch phẫn nộ Kim cương 。tả biên họa Kim cương tỏa phẫn nộ Kim cương 。 於二忿怒金剛首。應畫天阿修羅諸龍及諸魔。 ư nhị phẫn nộ Kim cương thủ 。ưng họa Thiên A-tu-la chư long cập chư ma 。 作恐怖受降伏勢。於壇外界道畫諸天眾。 tác khủng bố thọ/thụ hàng phục thế 。ư đàn ngoại giới đạo họa chư Thiên Chúng 。 以塗香時花燒香飲食燈明置壇四邊。 dĩ đồ hương thời hoa thiêu hương ẩm thực đăng minh trí đàn tứ biên 。 供養一切諸菩薩金剛真言明主。 cúng dường nhất thiết chư Bồ-tát Kim cương chân ngôn minh chủ 。 各各聖者皆以本真言迎請。迎請已獻閼迦供養。 các các Thánh Giả giai dĩ bổn chân ngôn nghênh thỉnh 。nghênh thỉnh dĩ hiến át Ca cúng dường 。 結印通誦諸聖者真言。各各呈本三昧耶印。 kết ấn thông tụng chư thánh giả chân ngôn 。các các trình bản tam muội da ấn 。 然後引弟子入壇擲花。隨花著處聖者。便授與本尊真言。 nhiên hậu dẫn đệ-tử nhập đàn trịch hoa 。tùy hoa trước/trứ xứ/xử Thánh Giả 。tiện thụ dữ bản tôn chân ngôn 。 即應灌頂。於此大忿怒漫荼羅。 tức ưng quán đảnh 。ư thử Đại phẫn nộ mạn đà la 。 所求勝願及破他敵則得滿足。由入此漫荼羅。 sở cầu thắng nguyện cập phá tha địch tức đắc mãn túc 。do nhập thử mạn đà la 。 一切疾病鬼魅一切障難悉皆消滅。 nhất thiết tật bệnh quỷ mị nhất thiết chướng nạn/nan tất giai tiêu diệt 。 於此壇亦能成就一切藥物安怛但那。入阿修羅宮悉皆成就。 ư thử đàn diệc năng thành tựu nhất thiết dược vật an đát đãn na 。nhập A-tu-la cung tất giai thành tựu 。 爾時金剛祕密主見未來一切有情。 nhĩ thời Kim cương Bí mật chủ kiến vị lai nhất thiết hữu tình 。 為利益安樂故。略說成辦一切漫茶羅。 vi/vì/vị lợi ích an lạc cố 。lược thuyết thành biện/bạn nhất thiết mạn trà La 。 以少財寶以少時分。須臾日月持誦者。但清淨住戒。 dĩ thiểu tài bảo dĩ thiểu thời phần 。tu du nhật nguyệt trì tụng giả 。đãn thanh tịnh trụ giới 。 兼助伴清淨修行。或於白月一日或二日。 kiêm trợ bạn thanh tịnh tu hành 。hoặc ư bạch nguyệt nhất nhật hoặc nhị nhật 。 或五日或六日或八日或十四日。 hoặc ngũ nhật hoặc lục nhật hoặc bát nhật hoặc thập tứ nhật 。 或於滿月十五日。取如是等日起首修曼茶羅。 hoặc ư mãn nguyệt thập ngũ nhật 。thủ như thị đẳng nhật khởi thủ tu mạn trà La 。 或於城內或於城外。或寺中或村邑聚落。 hoặc ư thành nội hoặc ư thành ngoại 。hoặc tự trung hoặc thôn ấp tụ lạc 。 於東北方花菓茂盛。樹木叢林名花軟草寂靜處。 ư Đông Bắc phương hoa quả mậu thịnh 。thụ/thọ mộc tùng lâm danh hoa nhuyễn thảo tịch tĩnh xứ 。 於神通月建立曼荼羅。如瞿呬耶經所說。 ư thần thông nguyệt kiến lập mạn-đà-la 。như Cồ hứ da Kinh sở thuyết 。 治地淨地兼分位已。 trì địa tịnh địa kiêm phần vị dĩ 。 應畫聖迦抳忿怒金剛童子曼荼羅。此曼茶羅能成就一切事有大威德。 ưng họa Thánh Ca nê phẫn nộ Kim Cương đồng tử mạn-đà-la 。thử mạn trà La năng thành tựu nhất thiết sự hữu đại uy đức 。 若修行者具諸律儀。依蘇悉地教主及依最勝經。 nhược/nhã tu hành giả cụ chư luật nghi 。y tô tất địa giáo chủ cập y tối thắng Kinh 。 若求成就不久當得。所有鬼魅作障礙者。 nhược/nhã cầu thành tựu bất cửu đương đắc 。sở hữu quỷ mị tác chướng ngại giả 。 修行者纔憶念誦持。以聖金剛童子威德。 tu hành giả tài ức niệm tụng trì 。dĩ Thánh Kim Cương đồng tử uy đức 。 及餘九執聖凡種種相貌。纔稱彼名四散馳走。 cập dư cửu chấp thánh phàm chủng chủng tướng mạo 。tài xưng bỉ danh tứ tán trì tẩu 。 若見此曼荼羅得灌頂已。則得三昧耶戒。 nhược/nhã kiến thử mạn-đà-la đắc quán đảnh dĩ 。tức đắc tam muội da giới 。 然後從師受得真言印契儀軌。 nhiên hậu tùng sư thọ/thụ đắc chân ngôn ấn khế nghi quỹ 。 克獲成就如前所說金剛明王經中法。若有勤勇者成就無疑。 khắc hoạch thành tựu như tiền sở thuyết Kim cương minh vương Kinh trung Pháp 。nhược hữu cần dũng giả thành tựu vô nghi 。 我已曾說十種金剛女使者成就法。 ngã dĩ tằng thuyết thập chủng Kim cương nữ sử giả thành tựu pháp 。 并六十四種小金剛使者法。 tinh lục thập tứ chủng tiểu Kim cương sử giả Pháp 。 求成就時亦依前經中儀則。 cầu thành tựu thời diệc y tiền Kinh trung nghi tức 。 爾時金剛手祕密主在大眾中坐。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bí mật chủ tại Đại chúng trung tọa 。 告諸大眾言。於當來世末法之時。 cáo chư Đại chúng ngôn 。ư đương lai thế mạt pháp chi thời 。 有諸有情修行此教者。有懈怠嬾惰不具真言律儀者。 hữu chư hữu tình tu hành thử giáo giả 。hữu giải đãi lãn nọa bất cụ chân ngôn luật nghi giả 。 或惡龍損害雷震作聲。或有迅疾諸魔變現種種身形。 hoặc ác long tổn hại lôi chấn tác thanh 。hoặc hữu tấn tật chư ma biến hiện chủng chủng thân hình 。 惱亂持誦者。及諸布單那鬼吸人精氣鬼。 não loạn trì tụng giả 。cập chư bố đan na quỷ hấp nhân tinh khí quỷ 。 并於天趣之中。犯羅剎及諸母天眾等。 tinh ư thiên thú chi trung 。phạm La-sát cập chư mẫu Thiên Chúng đẳng 。 或在須彌山及諸寶山莊嚴之處。 hoặc tại Tu-di sơn cập chư bảo sơn trang nghiêm chi xứ/xử 。 山峯河側巖窟林野。大江池沼大樹大海。大河之間雲霧陂澤。 sơn phong hà trắc nham quật lâm dã 。Đại giang trì chiểu Đại thụ/thọ đại hải 。đại hà chi gian vân vụ pha trạch 。 悅意花菓樹下。及興雲降雨山處故園故廟。 duyệt ý hoa quả thụ hạ 。cập hưng vân hàng vũ sơn xứ/xử cố viên cố miếu 。 鳩盤荼鬼及諸使者一切鬼神。 cưu bàn đồ quỷ cập chư sử giả nhất thiết quỷ thần 。 多依如上諸處而住。欲作障難伺求人過。 đa y như thượng chư xứ/xử nhi trụ/trú 。dục tác chướng nạn/nan tý cầu nhân quá/qua 。 若持誦者不依軌法。即為彼魔之所得便。 nhược/nhã trì tụng giả bất y quỹ Pháp 。tức vi/vì/vị bỉ ma chi sở đắc tiện 。 為如是等種種有情故說斯法。令持誦者不為眾魔之所得便。 vi/vì/vị như thị đẳng chủng chủng hữu tình cố thuyết tư Pháp 。lệnh trì tụng giả bất vi/vì/vị chúng ma chi sở đắc tiện 。 我金剛手菩薩為愍念有情。 ngã Kim Cương Thủ Bồ-tát vi/vì/vị mẫn niệm hữu tình 。 示現真言王忿怒形。由此真言威力。一切藥叉羅剎天眾。 thị hiện chân ngôn Vương phẫn nộ hình 。do thử chân ngôn uy lực 。nhất thiết dược xoa La-sát Thiên Chúng 。 見我者皆大怖畏。於一切求成就法中。 kiến ngã giả giai Đại bố úy 。ư nhất thiết cầu thành tựu pháp trung 。 一切真言忿怒使者眾中。我為最勝王。金剛手菩薩。 nhất thiết chân ngôn phẫn nộ sử giả chúng trung 。ngã vi/vì/vị tối thắng Vương 。Kim Cương Thủ Bồ-tát 。 哀愍難調於諸有情作障難者。 ai mẩn nạn/nan điều ư chư hữu tình tác chướng nạn/nan giả 。 為調伏彼故說是真言。於三昧中示現此形從額流出。 vi/vì/vị điều phục bỉ cố thuyết thị chân ngôn 。ư tam muội trung thị hiện thử hình tùng ngạch lưu xuất 。 是故一切真言。無比大威德大忿怒。 thị cố nhất thiết chân ngôn 。vô bỉ đại uy đức Đại phẫn nộ 。 大怖畏大名稱。為護王及正法故。 Đại bố úy Đại danh xưng 。vi/vì/vị hộ Vương cập chánh pháp cố 。 我祕密主說聖迦抳金剛童子法。 ngã Bí mật chủ thuyết Thánh Ca nê Kim Cương đồng tử Pháp 。 於此教中常作息災增益敬愛等法。若有於佛教中起邪見。 ư thử giáo trung thường tác tức tai tăng ích kính ái đẳng Pháp 。nhược hữu ư Phật giáo trung khởi tà kiến 。 起瞋毒心滅正法者。應作猛利心作降伏法。 khởi sân độc tâm diệt chánh pháp giả 。ưng tác mãnh lợi tâm tác hàng phục Pháp 。 若彼降伏受諸苦惱欲令除者。應用乳木作護摩。 nhược/nhã bỉ hàng phục thọ chư khổ não dục lệnh trừ giả 。ưng dụng nhũ mộc tác hộ ma 。 即得息災。 tức đắc tức tai 。 我今又說求悉地時能成辦諸事印加持所成就物真言曰。 ngã kim hựu thuyết cầu tất địa thời năng thành biện chư sự ấn gia trì sở thành tựu vật chân ngôn viết 。 o.m ka .ni kro dha sa rva sa tva o.m ka .ni kro dha sa rva sa tva 唵(一)(引) 迦 抳 矩嚕(二合引) 馱(二) 薩 嚩 薩 怛嚩(二合) úm (nhất )(dẫn ) Ca  nê  củ lỗ (nhị hợp dẫn ) Đà (nhị ) tát  phược  tát  đát phược (nhị hợp ) bha ya.m ka ra ra k.sa ra k.sa bha ya.m ka ra ra k.sa ra k.sa 婆(去) 孕 羯 囉(三) 囉 乞灑(二合) 囉乞灑(二合)(四) Bà (khứ ) dựng  yết  La (tam ) La  khất sái (nhị hợp ) La khất sái (nhị hợp )(tứ ) sa rva dra vya .ni svaa sa rva dra vya .ni svaa 薩 嚩 捺囉(二合) 尾野(二合引) 抳 娑嚩(二合引) tát  phược  nại La (nhị hợp ) vĩ dã (nhị hợp dẫn ) nê  sa phược (nhị hợp dẫn ) haa haa 澡洗印。准前獨股杵印。二大指並入掌。 táo tẩy ấn 。chuẩn tiền độc cổ xử ấn 。nhị Đại chỉ tịnh nhập chưởng 。 手腕相著即成。真言曰。 thủ oản tưởng trước tức thành 。chân ngôn viết 。 o.m ka .ni kro dha sa rva sa o.m ka .ni kro dha sa rva sa 唵(一)(引) 迦 抳 矩嚕(二合引) 馱(二) 薩 嚩 薩 úm (nhất )(dẫn ) Ca  nê  củ lỗ (nhị hợp dẫn ) Đà (nhị ) tát  phược  tát tva bha ya pra da sna tva bha ya pra da sna 怛嚩(二合引) 婆(去) 野 鉢囉(二合) 娜 娑曩(二合引) đát phược (nhị hợp dẫn ) Bà (khứ ) dã  bát La (nhị hợp ) na  sa nẵng (nhị hợp dẫn ) na ka re si ddhi.m me pra ye ccha na ka re si ddhi.m me pra ye ccha 曩 迦 黎(四) 悉 朕 銘 鉢囉(二合) 拽 蹉(五) nẵng  Ca  lê (tứ ) tất  Trẫm  minh  bát La (nhị hợp ) 拽 tha (ngũ ) svaa haa svaa haa 娑嚩(二合引) 賀 sa phược (nhị hợp dẫn ) hạ 道場掃地真言曰。 đạo tràng tảo địa chân ngôn viết 。 o.m ka .ni ma ra ya huu.m o.m ka .ni ma ra ya huu.m 唵(一)(引) 迦 抳 麼(引) 囉 野(二) 吽(引)(三) úm (nhất )(dẫn ) Ca  nê  ma (dẫn ) La  dã (nhị ) hồng (dẫn )(tam ) 求成就時。縛難調者印。准前根本印。 cầu thành tựu thời 。phược nạn/nan điều giả ấn 。chuẩn tiền căn bản ấn 。 以二大指。於掌中交即成。真言曰。 dĩ nhị Đại chỉ 。ư chưởng trung giao tức thành 。chân ngôn viết 。 o.m ka .ni `su .sa ya sa rva nu .s.ta o.m ka .ni `su .sa ya sa rva nu .s.ta 唵(一)(引) 迦 抳 戍(引) 灑 野(二) 薩 嚩 弩 瑟鷠(二合引)(三) úm (nhất )(dẫn ) Ca  nê  thú (dẫn ) sái  dã (nhị ) tát  phược  nỗ  sắt 鷠(nhị hợp dẫn )(tam ) va nva ya va nva ya huu.m pha .t va nva ya va nva ya huu.m pha .t 滿 馱 野 滿 馱 野(四) 吽(五) 發 吒 mãn  Đà  dã  mãn  Đà  dã (tứ ) hồng (ngũ ) phát  trá 廣大金剛心印。准前獨股杵印。 quảng đại Kim cương tâm ấn 。chuẩn tiền độc cổ xử ấn 。 以二大指掌中相握即成。 dĩ nhị Đại chỉ chưởng trung tướng ác tức thành 。 廣大金剛隨心印。准前心印。 quảng đại Kim cương tùy tâm ấn 。chuẩn tiền tâm ấn 。 以二大指並竪即成。亦名蓮華金剛印。 dĩ nhị Đại chỉ tịnh thọ tức thành 。diệc danh liên hoa Kim cương ấn 。 最勝心印。准前最勝印。屈二小指。 tối thắng tâm ấn 。chuẩn tiền tối thắng ấn 。khuất nhị tiểu chỉ 。 頭相拄即成此印若種種障難家中不祥。 đầu tướng trụ tức thành thử ấn nhược/nhã chủng chủng chướng nạn/nan gia trung bất tường 。 結此印念誦即皆消散。 kết/kiết thử ấn niệm tụng tức giai tiêu tán 。 最勝隨心印。准前最勝印。 tối thắng tùy tâm ấn 。chuẩn tiền tối thắng ấn 。 舒二無名指及二小指即成。此印能辦一切事。 thư nhị vô danh chỉ cập nhị tiểu chỉ tức thành 。thử ấn năng biện nhất thiết sự 。 若入阿修羅宮時。亦用此印有大威力。 nhược/nhã nhập A-tu-la cung thời 。diệc dụng thử ấn hữu đại uy lực 。 次說大鉤印。二手內相叉。 thứ thuyết Đại câu ấn 。nhị thủ nội tướng xoa 。 二頭指屈如鉤即成。此印三界中所有眾生之類。皆能召得。 nhị đầu chỉ khuất như câu tức thành 。thử ấn tam giới trung sở hữu chúng sanh chi loại 。giai năng triệu đắc 。 若阿修羅女。於七日中聞召即來。 nhược/nhã A-tu-la nữ 。ư thất nhật trung văn triệu tức lai 。 又說解拏吉儞印。如前獨股印。 hựu thuyết giải nã cát nễ ấn 。như tiền độc cổ ấn 。 舒二小指二頭指頭相合。餘六指內相叉。 thư nhị tiểu chỉ nhị đầu chỉ đầu tướng hợp 。dư lục chỉ nội tướng xoa 。 以二大指數數開之。名為解拏吉儞印。非但解拏吉儞。 dĩ nhị Đại chỉ sát sát khai chi 。danh vi giải nã cát nễ ấn 。phi đãn giải nã cát nễ 。 亦能除地居一切鬼魅。 diệc năng trừ địa cư nhất thiết quỷ mị 。 法此印應用根本真言。 Pháp thử ấn ưng dụng căn bản chân ngôn 。 又說調伏一切龍印。准前獨股杵印。 hựu thuyết điều phục nhất thiết long ấn 。chuẩn tiền độc cổ xử ấn 。 屈大指入掌。以甲正相向。想彼龍在大指節間即成。 khuất Đại chỉ nhập chưởng 。dĩ giáp chánh tướng hướng 。tưởng bỉ long tại Đại chỉ tiết gian tức thành 。 此印能伏一切龍祈雨止雨。 thử ấn năng phục nhất thiết long kì vũ chỉ vũ 。 一切諸龍見此印如金翅鳥。若龍女見此印馳散遠去。 nhất thiết chư long kiến thử ấn như kim-sí điểu 。nhược/nhã Long nữ kiến thử ấn trì tán viễn khứ 。 纔結此印亦能除一切毒虫所囓。 tài kết/kiết thử ấn diệc năng trừ nhất thiết độc trùng sở khiết 。 由此印威力不被傷害。若已被傷者即得除差。 do thử ấn uy lực bất bị thương hại 。nhược/nhã dĩ bị thương giả tức đắc trừ sái 。 又說驅擯一切難調有情印。二手內相叉。 hựu thuyết khu bấn nhất thiết nạn/nan điều hữu tình ấn 。nhị thủ nội tướng xoa 。 以二大指面相合即成。此印有大威力。 dĩ nhị Đại chỉ diện tướng hợp tức thành 。thử ấn hữu đại uy lực 。 諸大力天及惡鬼神。不順教者悉能驅逐。 chư Đại lực Thiên cập ác quỷ thần 。bất thuận giáo giả tất năng khu trục 。 結此印用根本真言。 kết/kiết thử ấn dụng căn bản chân ngôn 。 常以峯印護自身。牆印護他身。 thường dĩ phong ấn hộ tự thân 。tường ấn hộ tha thân 。 以根本真言心及隨心真言。能開山破修羅關鍵。 dĩ căn bản chân ngôn tâm cập tùy tâm chân ngôn 。năng khai sơn phá tu la quan kiện 。 及驅擯一切惡人。 cập khu bấn nhất thiết ác nhân 。 又法於掌中。以阿落得迦(唐云胭脂)書彼人名。 hựu Pháp ư chưởng trung 。dĩ a lạc đắc Ca (đường vân yên chi )thư bỉ nhân danh 。 於掌中火炙掌。念誦真言。句中加彼人名。 ư chưởng trung hỏa chích chưởng 。niệm tụng chân ngôn 。cú trung gia bỉ nhân danh 。 須臾頃彼人被鉤召即至。 tu du khoảnh bỉ nhân bị câu triệu tức chí 。 又法若持根本真言滿十萬遍。 hựu Pháp nhược/nhã trì căn bản chân ngôn mãn thập vạn biến 。 然後取安息香作十萬丸作護摩。 nhiên hậu thủ An-tức hương tác thập vạn hoàn tác hộ ma 。 諸藥叉女毘舍支女皆能召來。生恭敬心任種種驅使。 chư dược xoa nữ tỳ xá chi nữ giai năng triệu lai 。sanh cung kính tâm nhâm chủng chủng khu sử 。 又法對忿怒像前。取屍林中燒屍灰。 hựu Pháp đối phẫn nộ tượng tiền 。thủ thi lâm trung thiêu thi hôi 。 揑作彼人鬼形。書彼名於彼形心上。 揑tác bỉ nhân quỷ hình 。thư bỉ danh ư bỉ hình tâm thượng 。 置於忿怒像前坐劫波羅。 trí ư phẫn nộ tượng tiền tọa Kiếp-ba-la 。 燒安息香護摩七夜每誦真言一千八遍。一遍一擲火中。 thiêu An-tức hương hộ ma thất dạ mỗi tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。nhất biến nhất trịch hỏa trung 。 即召得諸類鬼神來隨意驅使。 tức triệu đắc chư loại quỷ thần lai tùy ý khu sử 。 又法欲驅擯惡人出界者。 hựu Pháp dục khu bấn ác nhân xuất giới giả 。 燒糠護摩三日日三時。每時誦真言一千八遍。 thiêu khang hộ ma tam nhật nhật tam thời 。mỗi thời tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。 一遍一投火中。即得出界。 nhất biến nhất đầu hỏa trung 。tức đắc xuất giới 。 又法若有災難及恐怖處。誦真言八千遍。 hựu Pháp nhược hữu tai nạn cập khủng bố xứ/xử 。tụng chân ngôn bát thiên biến 。 則得災滅離諸怖畏。 tức đắc tai diệt ly chư bố úy 。 又法被囚禁杻械枷鎖者。誦真言一千遍。 hựu Pháp bị tù cấm nữu giới gia tỏa giả 。tụng chân ngôn nhất thiên biến 。 枷鎖自落皆得解脫。 gia tỏa tự lạc giai đắc giải thoát 。 又法對忿怒王像前。以粳米飯和蘇護摩。 hựu Pháp đối phẫn nộ Vương tượng tiền 。dĩ canh mễ phạn hòa tô hộ ma 。 則得家中飲食無盡。 tức đắc gia trung ẩm thực vô tận 。 又法加持牛黃一百八遍點於額上。 hựu Pháp gia trì ngưu hoàng nhất bách bát biến điểm ư ngạch thượng 。 一切人見者皆歡喜。 nhất thiết nhân kiến giả giai hoan hỉ 。 又法取護摩灰點於頂上。 hựu Pháp thủ hộ ma hôi điểm ư đảnh/đính thượng 。 入軍陣不被刀杖所傷。於他敵得勝。 nhập quân trận bất bị đao trượng sở thương 。ư tha địch đắc thắng 。 又法結忿怒童子根本印。 hựu Pháp kết/kiết phẫn nộ Đồng tử căn bản ấn 。 對像前念誦真言。句中加彼人名。誦一千八遍。 đối tượng tiền niệm tụng chân ngôn 。cú trung gia bỉ nhân danh 。tụng nhất thiên bát biến 。 則得百由旬外所有一切有情類。皆來降伏。 tức đắc bách do-tuần ngoại sở hữu nhất thiết hữu tình loại 。giai lai hàng phục 。 又法穿掘取伏藏時。誦真言一千八遍。 hựu Pháp xuyên quật thủ phục tạng thời 。tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。 護惜伏藏諸障難者。一切皆除。 hộ tích phục tạng chư chướng nạn/nan giả 。nhất thiết giai trừ 。 伏藏不變恣意取得。 phục tạng bất biến tứ ý thủ đắc 。 又法燒諸香護摩。則取七顆毘梨勒燒取灰。 hựu Pháp thiêu chư hương hộ ma 。tức thủ thất khỏa Tì lê lặc thiêu thủ hôi 。 又取屍陀林間帛和灰。揑作彼人形。 hựu thủ thi đà lâm gian bạch hòa hôi 。揑tác bỉ nhân hình 。 對像前坐彼形上。念誦三日日三時。 đối tượng tiền tọa bỉ hình thượng 。niệm tụng tam nhật nhật tam thời 。 每時誦真言一千八遍。所召一切天龍八部鬼神。 mỗi thời tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。sở triệu nhất thiết thiên long bát bộ quỷ thần 。 皆來驅使悉得成辦。 giai lai khu sử tất đắc thành biện/bạn 。 又法鹽和芥子護摩七夜。 hựu Pháp diêm hòa giới tử hộ ma thất dạ 。 別誦真言一千八遍。大怨家即降伏。 biệt tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。Đại oan gia tức hàng phục 。 又法取麻油粳米和酥蜜酪護摩。 hựu Pháp thủ ma du canh mễ hòa tô mật lạc hộ ma 。 誦真言一千八遍。所求皆得。 tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。sở cầu giai đắc 。 又法取嚼棄齒木燃火。 hựu Pháp thủ tước khí xỉ mộc nhiên hỏa 。 取迦囉尾囉花(出嶺南人呼名俱那衛花)一千八枚搵酥護摩。 thủ Ca La vĩ La hoa (xuất lĩnh Nam nhân hô danh câu na vệ hoa )nhất thiên bát mai 搵tô hộ ma 。 誦真言一千八遍。一遍一擲火中。即得一切降伏。 tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。nhất biến nhất trịch hỏa trung 。tức đắc nhất thiết hàng phục 。 又法若城邑聚落有疫病。入水念誦七夜。 hựu Pháp nhược/nhã thành ấp tụ lạc hữu dịch bệnh 。nhập thủy niệm tụng thất dạ 。 夜別一千八遍。諸疫病悉除。 dạ biệt nhất thiên bát biến 。chư dịch bệnh tất trừ 。 又法欲得降伏一切摩怒沙。 hựu Pháp dục đắc hàng phục nhất thiết ma nộ sa 。 心念誦真言即至。 tâm niệm tụng chân ngôn tức chí 。 又法被一切毒藥所中。 hựu Pháp bị nhất thiết độc dược sở trung 。 加持水七遍令飲即得除差。 gia trì thủy thất biến lệnh ẩm tức đắc trừ sái 。 又法若求財寶。著新淨衣對像前。 hựu Pháp nhược/nhã cầu tài bảo 。trước/trứ tân tịnh y đối tượng tiền 。 香埿塗一小壇燒安悉香。誦真言一萬遍。 hương 埿đồ nhất tiểu đàn thiêu an tất hương 。tụng chân ngôn nhất vạn biến 。 則得財寶如意。 tức đắc tài bảo như ý 。 又法對像前。以瞿摩夷塗壇誦真言。 hựu Pháp đối tượng tiền 。dĩ Cồ ma di đồ đàn tụng chân ngôn 。 則設咄嚕摧伏。 tức thiết đốt lỗ tồi phục 。 又法加持劍七遍。斫於厭禱處地。 hựu Pháp gia trì kiếm thất biến 。chước ư yếm đảo xứ/xử địa 。 彼法則破。 bỉ Pháp tức phá 。 又法求豐財。安像於趣海河側。 hựu Pháp cầu phong tài 。an tượng ư thú hải hà trắc 。 對像前取蓮華。搵酥蜜酪護摩。誦真言十萬遍。 đối tượng tiền thủ liên hoa 。搵tô mật lạc hộ ma 。tụng chân ngôn thập vạn biến 。 一遍一擲水中。則得豐財如意。 nhất biến nhất trịch thủy trung 。tức đắc phong tài như ý 。 又法對像前專注意。誦真言三十萬遍。 hựu Pháp đối tượng tiền chuyên chú ý 。tụng chân ngôn tam thập vạn biến 。 即見聖者所求皆得。 tức kiến Thánh Giả sở cầu giai đắc 。 又法天久霖雨。加持白芥子一百八遍。 hựu   Pháp Thiên cửu lâm vũ 。gia trì bạch giới tử nhất bách bát biến 。 一遍一擲上散虛空。霖雨即止。 nhất biến nhất trịch thượng tán hư không 。lâm vũ tức chỉ 。 又法取一男子死屍未損壞者。 hựu Pháp thủ nhất nam tử tử thi vị tổn hoại giả 。 於屍陀林中或四衢道。先與藥瀉以水灌洗。 ư thi đà lâm trung hoặc tứ cù đạo 。tiên dữ dược tả dĩ thủy quán tẩy 。 令瀉膓中惡物出已。又以香湯洗身令淨。以香塗遍身。 lệnh tả tràng trung ác vật xuất dĩ 。hựu dĩ hương thang tẩy thân lệnh tịnh 。dĩ hương đồ biến thân 。 帛繒纏(膫-(日/小)+(夸-大))覆形。花鬘嚴飾。取佉陀羅木作橛。 bạch tăng triền (膫-(nhật /tiểu )+(khoa -Đại ))phước hình 。hoa man nghiêm sức 。thủ khư Đà-la mộc tác quyết 。 誦真言七遍。加持橛釘於頭邊。以髮繫橛上。 tụng chân ngôn thất biến 。gia trì quyết đinh ư đầu biên 。dĩ phát hệ quyết thượng 。 即持誦者於屍心上坐。面向東起慈心。 tức trì tụng giả ư thi tâm Thượng tọa 。diện hướng Đông khởi từ tâm 。 勇銳無恐怖。四方應置解念誦者四人執劍。 dõng nhuệ vô khủng bố 。tứ phương ưng trí giải niệm tụng giả tứ nhân chấp kiếm 。 持誦者手持小鐵杓。酌鐵末寫屍口中。 trì tụng giả thủ trì tiểu thiết tiêu 。chước thiết mạt tả thi khẩu trung 。 不間斷念誦。其死屍即出舌。以利刀截取舌。 bất gian đoạn niệm tụng 。kỳ tử thi tức xuất thiệt 。dĩ lợi đao tiệt thủ thiệt 。 右手把變成劍色如青蓮。則兼諸眷屬飛騰虛空。 hữu thủ bả biến thành kiếm sắc như thanh liên 。tức kiêm chư quyến chúc phi đằng hư không 。 為持明仙王壽命一大劫。 vi/vì/vị trì minh tiên Vương thọ mạng nhất Đại kiếp 。 已後命終當生金剛手菩薩宮中。 dĩ hậu mạng chung đương sanh Kim Cương Thủ Bồ-tát cung trung 。 又法取吉祥木護摩。誦真言一千八遍。 hựu Pháp thủ cát tường mộc hộ ma 。tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。 一遍一擲火中。即得一切人降伏。 nhất biến nhất trịch hỏa trung 。tức đắc nhất thiết nhân hàng phục 。 又法於屍陀林中共鬼交易賣。 hựu Pháp ư thi đà lâm trung cọng quỷ giao dịch mại 。 摩訶莽娑與鬼。取長年藥安怛那藥寶劍伏藏金銀七寶。 Ma-ha mãng sa dữ quỷ 。thủ trường/trưởng niên dược an đát na dược bảo kiếm phục tạng kim ngân thất bảo 。 當作法時用此金剛童子真言。 đương tác pháp thời dụng thử Kim Cương đồng tử chân ngôn 。 護自身及助伴皆得無礙。不被鬼幻惑。所求皆得成就。 hộ tự thân cập trợ bạn giai đắc vô ngại 。bất bị quỷ huyễn hoặc 。sở cầu giai đắc thành tựu 。 又法欲破他敵者。將帥已下名。 hựu Pháp dục phá tha địch giả 。tướng suất dĩ hạ danh 。 一一皆以真言加持七遍。護身他敵即破。 nhất nhất giai dĩ chân ngôn gia trì thất biến 。hộ thân tha địch tức phá 。 或以真言加持水一千八遍。散灑軍眾不被傷害得勝。 hoặc dĩ chân ngôn gia trì thủy nhất thiên bát biến 。tán sái quân chúng bất bị thương hại đắc thắng 。 彼敵退散。 bỉ địch thoái tán 。 又法以四瓷瓶底不黑者。取河流水滿盛。 hựu Pháp dĩ tứ từ bình để bất hắc giả 。thủ hà lưu thủy mãn thịnh 。 及著少分諸香及諸藥。 cập trước/trứ thiểu phần chư hương cập chư dược 。 對像前誦真言加持一百八遍。頂上澆灌。彼人念誦或自或他。 đối tượng tiền tụng chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。đảnh/đính thượng kiêu quán 。bỉ nhân niệm tụng hoặc tự hoặc tha 。 久致功夫由無現驗被諸魔嬈惱者及不祥鬼魅所 cửu trí công phu do vô hiện nghiệm bị chư ma nhiêu não giả cập bất tường quỷ mị sở 持。由作此灌頂澡洗法故。 trì 。do tác thử quán đảnh táo tẩy Pháp cố 。 諸魔鬼等悉皆遠離。福德熾盛速疾成就。 chư ma quỷ đẳng tất giai viễn ly 。phước đức sí thịnh tốc tật thành tựu 。 又法以真言加持香水一千八遍。 hựu Pháp dĩ chân ngôn gia trì hương thủy nhất thiên bát biến 。 身上散灑鬼瘧皆得除愈。 thân thượng tán sái quỷ ngược giai đắc trừ dũ 。 又法於恒河岸側寂靜處。 hựu Pháp ư hằng hà ngạn trắc tịch tĩnh xứ 。 應作沙塔一千八枚。高如來一搩量。隨力於塔前供養。 ưng tác sa tháp nhất thiên bát mai 。cao Như Lai nhất 搩lượng 。tùy lực ư tháp tiền cúng dường 。 一一塔前應誦真言一千八遍。 nhất nhất tháp tiền ưng tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。 則神通自在得大富貴。 tức thần thông tự tại đắc Đại phú quý 。 又法於舍利塔前安像。誦真言一千八遍。 hựu Pháp ư Xá-lợi tháp tiền an tượng 。tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。 所求皆得。 sở cầu giai đắc 。 又法取孔雀尾一莖。誦真言加持一百八遍。 hựu Pháp thủ Khổng-tước vĩ nhất hành 。tụng chân ngôn gia trì nhất bách bát biến 。 若人被毒所中。以孔雀尾拂彼身上。 nhược/nhã nhân bị độc sở trung 。dĩ Khổng-tước vĩ phất bỉ thân thượng 。 皆得除差。 giai đắc trừ sái 。 又法取七蚯蚓糞塗小圓壇。 hựu Pháp thủ thất khâu dẫn phẩn đồ tiểu viên đàn 。 於上坐誦真言一萬遍。 ư Thượng tọa tụng chân ngôn nhất vạn biến 。 即先行法成就(先行者即真言法成功效神驗)然後不擇時日宿直七日念誦。 tức tiên hạnh/hành/hàng pháp thành tựu (tiên hành giả tức chân ngôn pháp thành công hiệu thần nghiệm )nhiên hậu bất trạch thời nhật tú trực thất nhật niệm tụng 。 每日誦真言一千八遍。即得金錢一千枚。 mỗi nhật tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。tức đắc kim tiễn nhất thiên mai 。 又法對像前取婆羅門蘭香葉護摩。 hựu Pháp đối tượng tiền thủ Bà-la-môn lan hương diệp hộ ma 。 誦真言一千八遍。則所求皆得。 tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。tức sở cầu giai đắc 。 又法誦真言加持索帶誦一遍結一結。 hựu Pháp tụng chân ngôn gia trì tác/sách đái tụng nhất biến kết/kiết nhất kết/kiết 。 或灑水則成護身。誦兩遍則成結方隅界。 hoặc sái thủy tức thành hộ thân 。tụng lượng (lưỡng) biến tức thành kết/kiết phương ngung giới 。 誦三遍護助伴誦四遍護漫荼羅。 tụng tam biến hộ trợ bạn tụng tứ biến hộ mạn đà la 。 又法於黑月八日一日一夜不食。 hựu Pháp ư hắc nguyệt bát nhật nhất nhật nhất dạ bất thực/tự 。 取乳牛母子同色者。瞿摩夷未墮地者。和土作童子像。 thủ nhũ ngưu mẫu tử đồng sắc giả 。Cồ ma di vị đọa địa giả 。hòa độ tác Đồng tử tượng 。 塗一小壇置像於中。其壇上廣設供養。 đồ nhất tiểu đàn trí tượng ư trung 。kỳ đàn thượng quảng thiết cúng dường 。 對像誦真言十萬遍。其像頭動或現餘應驗。 đối tượng tụng chân ngôn thập vạn biến 。kỳ tượng đầu động hoặc hiện dư ưng nghiệm 。 當知法成。所思念事皆得成就。 đương tri pháp thành 。sở tư niệm sự giai đắc thành tựu 。 金剛童子當於夢中。現身示教應作不應作事。 Kim Cương đồng tử đương ư mộng trung 。hiện thân thị giáo ưng tác bất ưng tác sự 。 又法取薰陸香。護摩三日日三時。 hựu Pháp thủ huân lục hương 。hộ ma tam nhật nhật tam thời 。 時別誦真言一千八遍。即得金錢一百。 thời biệt tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。tức đắc kim tiễn nhất bách 。 又法於黑月八日一日一夜不食。 hựu Pháp ư hắc nguyệt bát nhật nhất nhật nhất dạ bất thực/tự 。 取芥子和酥護摩。誦真言一千八遍。則得一千銀錢。 thủ giới tử hòa tô hộ ma 。tụng chân ngôn nhất thiên bát biến 。tức đắc nhất thiên ngân tiễn 。 并得一所莊。 tinh đắc nhất sở trang 。 又法取室麗瑟漫得迦木然火。 hựu Pháp thủ thất lệ sắt mạn đắc Ca mộc nhiên hỏa 。 以骨屢草苗.護摩。誦真言十萬遍。一誦真言一擲火中。 dĩ cốt lũ thảo 苗.hộ ma 。tụng chân ngôn thập vạn biến 。nhất tụng chân ngôn nhất trịch hỏa trung 。 即得牛一千頭。 tức đắc ngưu nhất thiên đầu 。 爾時金剛手菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 為利益安樂諸有情故。說普通儀軌。欲為未來末法之時。 vi/vì/vị lợi ích an lạc chư hữu tình cố 。thuyết phổ thông nghi quỹ 。dục vi/vì/vị vị lai mạt pháp chi thời 。 淨信修行樂大乘者。及懈怠嬾惰不具慧方便者。 tịnh tín tu hành lạc/nhạc Đại-Thừa giả 。cập giải đãi lãn nọa bất cụ tuệ phương tiện giả 。 速集福德智慧修真言行。為護持正法帝王。 tốc tập phước đức trí tuệ tu chân ngôn hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị hộ trì chánh pháp đế Vương 。 令加持國界人民豐樂。無諸災禍吉祥福德。 lệnh gia trì quốc giới nhân dân phong lạc/nhạc 。vô chư tai họa cát tường phước đức 。 是故說此妙真言門。時金剛手菩薩。 thị cố thuyết thử diệu chân ngôn môn 。thời Kim Cương Thủ Bồ-tát 。 即從眉間出於光明。 tức tùng my gian xuất ư quang minh 。 照觸加持聖迦抳忿怒金剛童子菩薩已。 chiếu xúc gia trì Thánh Ca nê phẫn nộ Kim Cương đồng tử Bồ Tát dĩ 。 即告伊舍那等梵王魔醯首羅諸天等言。 tức cáo y xá na đẳng Phạm Vương Ma-hề Thủ la chư Thiên đẳng ngôn 。 汝應頂受我之所說大忿怒明王金剛童子。息災增益降伏敬愛。 nhữ ưng đính/đảnh thọ ngã chi sở thuyết Đại phẫn nộ minh vương Kim Cương đồng tử 。tức tai tăng ích hàng phục kính ái 。 入修羅宮安怛但那騰空等成就法。如上等儀汝等助護。 nhập tu la cung an đát đãn na đằng không đẳng thành tựu pháp 。như thượng đẳng nghi nhữ đẳng trợ hộ 。 速令成就此聖迦抳忿怒金剛童子之法。 tốc lệnh thành tựu thử Thánh Ca nê phẫn nộ Kim Cương đồng tử chi Pháp 。 勿生疑惑如法奉行。 vật sanh nghi hoặc như pháp phụng hành 。 我今說補沙鐵法。 ngã kim thuyết bổ sa thiết Pháp 。 船釘鐵 鬪戰人身臂釧嚴具等鐵 thuyền đinh thiết  đấu chiến nhân thân tý xuyến nghiêm cụ đẳng thiết  篸子鐵 連鎖鐵 孩子臂釧鐵 象身上草  篸tử thiết  liên tỏa thiết  hài tử tý xuyến thiết  tượng thân thượng thảo 帶等鐵 象牙衝擊鐵 床釘床子釘鐵 鬪 đái đẳng thiết  tượng nha xung kích thiết  sàng đinh sàng tử đinh thiết  đấu 戰刀鐵(曾傷人者) 門釘鐵 努鐵 犁鐵 傘蓋 chiến đao thiết (tằng thương nhân giả ) môn đinh thiết  nỗ thiết  lê thiết  tản cái 上鐵 藥臼鐵 馬銜鐵 脚鎙鐵 箭鏃鐵 thượng thiết  dược cữu thiết  mã hàm thiết  cước 鎙thiết  tiến thốc thiết  天象等鐵(已上鐵各等分合和打作金剛杵輪鉤劍鉞斧鉢徵婆等)  Thiên tượng đẳng thiết (dĩ thượng thiết các đẳng phần hợp hòa đả tác Kim Cương xử luân câu kiếm việt phủ bát trưng Bà đẳng ) 連鎖長如來一搩量。鉢徵娑長十二指量。 liên tỏa trường/trưởng Như Lai nhất 搩lượng 。bát trưng sa trường/trưởng thập nhị chỉ lượng 。 杵長(十六指)鉤十二指。輪一搩量(其輪圍遶輪有火焰)。 xử trường/trưởng (thập lục chỉ )câu thập nhị chỉ 。luân nhất 搩lượng (kỳ luân vi nhiễu luân hữu hỏa diệm )。 雄黃五兩(上品五兩中品三兩下品一兩餘藥准之)。 hùng hoàng ngũ lượng (lưỡng) (thượng phẩm ngũ lượng (lưỡng) trung phẩm tam lượng (lưỡng) hạ phẩm nhất lượng (lưỡng) dư dược chuẩn chi )。 牛黃一兩。雌黃二兩。 ngưu hoàng nhất lượng (lưỡng) 。thư hoàng nhị lượng (lưỡng) 。 安膳那三分(乳研)酥七兩。以五淨研。雄黃雌黃(以乳研)牛黃以酥研。 an-thiện-na tam phần (nhũ nghiên )tô thất lượng (lưỡng) 。dĩ ngũ tịnh nghiên 。hùng hoàng thư hoàng (dĩ nhũ nghiên )ngưu hoàng dĩ tô nghiên 。 酥以香水灑。 tô dĩ hương thủy sái 。 聖迦抳忿怒金剛童子經法卷下 Thánh Ca nê phẫn nộ Kim Cương đồng tử Kinh pháp quyển hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:50:56 2008 ============================================================